
昨日も話したのですが日本語においての呪いの言葉について考察
目次
昨日もね話したんだけど
呪いの言葉というものの日本語バージョンね
それらは陰陽師寺や九字の組織に存在するが
封印されていて一般人が知ることは無いです
そういうのを何というのか
今考えていたんだけど
思い出してみても中々思い出せない
なんだっけな
門外不出?
でしたっけ?
そんな感じですよ
でね
確かに日本語の呪いの言葉
いわゆる呪いの経というものは存在し
それを使うことなく
これまで時代が流れてきた
それについて
今後もそうなんだと思います
もうずっと闇に葬られたまま
のちに保管していることも忘れられるのだろうなと
そうしてこの世から存在しなくなるのだろうなと
そう思います
ですがね
呪い代行というものが存在していて
それら経を読まなくとも呪いを届けることができるサービスというものがある
それについて本物なのかどうなのかは
本当にクライアントの気持ち次第だと思うんです
呪いというものはね
祟りというものはね
いちいち頼まなくても守護霊がそのように運ぶから
というのは私の結論でしてね
でもお金払って頼むと更に効果があるのかも
ということです
ぶっちゃけいうとね
As we discussed yesterday, a discussion of curse words in the Japanese language
We talked about this yesterday.
The Japanese version of the curse word.
They exist in the Yin-Yang temple and the organization of the nine characters, but
It is sealed and the public will never know about it.
I don’t know what you call that.
I was just thinking about that.
I’m trying to think of it, but I can’t remember it.
I wonder what it’s called.
Out of the gate?
Was it?
Something like that.
So.
Certainly, Japanese curse words
The so-called “cursed sutra” exists, and
Without using it
The times have passed so far.
About that
I think it will continue to be so.
It’s been kept in the dark for a long time now.
Later, it will be forgotten that we keep them.
And then they will cease to exist.
I think so.
But you know what?
There is such a thing as a substitute for curses.
There is a service that can deliver curses without reading those sutras.
Whether it is genuine or not about that
I think it really depends on how the client feels.
Curses, you know.
Possession is a thing.
You don’t have to ask for it every time, because your guardian spirit will carry it that way.
That’s my conclusion.
But maybe it works even better if you pay for it and ask for it.
That’s what I’m saying.
To put it bluntly.
お勧めのカテゴリ一覧
怖いほど当たると大好評!トッププロが認めた実力派占いを体感ください |
滝川寛之における最新著書のおしらせ2022/12/13に「愛するということシリーズ」にて文壇入り 無料連載群あ、もう再三語ってる事なのだけども |